Lehenumber » Väljaanded » 11. aprill 2007 Nr 15

Minu Issand ja minu Jumal!

Image

Ülestõusnuga kohtujate pildigalerii on vägagi eriilmeline: hoiakud, tunded, küsimused ja sellega segunenud usk, aga ka Jeesuse vastused.  Magdala Maarja armastusega segatud usk ja Jeesuse tõrjumine. Ära puuduta mind … (mida uustestamentlane  Jukka Thuren peab õigemaks lugeda: «lase mind lahti; ära pea mind kinni»); Peetruse ja Johannese võidujooks hauale, mille võidab noorem, kuid ...

In memoriam

Kalju Valdmaa19.06.1923 Sadala vallas – 16.03.2007 UppsalasLahkunud on E.E.L.K. Uppsala koguduse kauaaegne esimees Kalju Valdmaa. Käesoleva aasta täiskogu koosolekul astus ta tervislikel põhjustel ametist tagasi. Teda õnnitleti lilledega 14aastase teenistuse eest. Räägiti ka sellest, kui tähtis on kiriku tegevus  kõik need aastad Uppsala eestlastele olnud. Rootsi Eesti Päevalehes mälestavad lahkunut kurbuses ...

Laulupeo moto konkursile oodatakse töid 23. juuniks

Möödunud aasta oktoobri lõpus  asutati  EELK Kirikupäeva ja Vaimuliku Laulupeo sihtasutus, mille tegevuse eesmärk on ette valmistada ja korraldada kirikupäevi ning laulupidusid. Kirikupäev ja vaimulik laulupidu on mitmel aastal EELK liikmeid ja külalisi ühendanud ja rõõmustanud, pakkudes nii noortele kui ka vanadele võimalust kokku tulla ühiseks osaduseks. 2000. aasta Pärnu ning 2005. ...

EELK Konsistoorium kuulutab vakantseks

Anna, Jõelähtme, Kärdla, Muhu, Suure-Jaani, Tarvastu ja Viru-Jaakobikoguduse õpetaja ametikoha.Kandideerimisavaldus koos elulookirjeldusega saata peapiiskopile 6. maiks aadressil Kiriku plats 3, 10130 Tallinn.Lisainformatsiooniks pöörduda koguduste kontaktisikute poole: Anna koguduse hooldajaõpetaja Teet Hanschmidt, tel 514 6590;Jõelähtme koguduse juhatuse esimees Mare Peterson, tel 5858 6046;Kärdla koguduse juhatuse ...

Täpsustus

Eelmise nädala Eesti Kirikus ilmus Evangeelsete Kirikute Osaduse Euroopas (EKOE) avaldus Rooma lepingute 50. aastapäevaks. Ilmunud tõlke kohaselt kõneleb 5. soov «ühtsusest, leppides erinevustega» kui evangeelsete kirikute panusest Euroopa tulevikku. Asjakohasem tõlge oleks «ühtsuses lepitatud mitmekesisuses» või ka «ühtsus lepitatud erinevuses», kuna EKOE mõistab siin sõna ...