Juhime tähelepanu, et tegemist on vana postitusega, seoses millega võib esineda küljenduslikke nõrkusi.

Jõulutervitus tuleb Jaapanist

/ Autor: / Rubriik: Uudised / Number:  /

markJõuluteemalised kaunistusmargid (fotol), mida annab välja Eesti Piibliselts, jõuavad meile kahekümnendat korda ja seovad meid sel aastal Jaapaniga.

Seltsi peasekretär Jaan Bärenson ütleb, et tutvus möödunud sajandi lõpul Jaapani piibliseltsi peasekretäri Makoto Watabega. Kui ta mais Ühinenud Piibliseltside kohtumisel temaga taas kokku puutus, tegi ta ettepaneku kaunistada sel aastal piibliseltsi jõulumark ühe jaapani kunstniku teosega. Juuni alguses külastas Watabe, kes on ühtlasi Jaapani Kirikute Nõukogu asepresident, koos piibliseltsi finantsjuhi Shoko Takahashiga Eestit, et lähemalt tutvuda meie piibliseltsi tegevusega ja arendada koostööd. Siis saadeti Jaapanist kena valik stiililt erinevaid töid, mille seast trükitehnilisi võimalusi arvestades valiti välja paljude lasteraamatute ja lastepiibli kujundaja Sachiko Sugita (1945–2012) pilt.
Šoti, Briti ja Välismaa ning Ameerika piibliseltsi abiga alustas aastal 1875 Jaapanis tööd piibliseltsi osakond. Viis aastat hiljem ilmus pärast sajanditepikkust kristlaste tagakiusu esimene jaapanikeelne Uue Testamendi tõlge. 1948 sai Jaapani piibliseltsist Ühinenud Piibliseltside liige. Praegu toetab sealne piibliselts paljude maade ja rahvaste piiblitööd, et jõuluevangeelium jõuaks iga rahvani tema emakeeles.
«Hea sõnumiga margid on ilus jõulukingitus,» ütleb Bärenson, tänades kõiki aastate jooksul seltsi tööd toetanuid.
Rita Puidet